• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

John August

  • Arlo Finch
  • Scriptnotes
  • Library
  • Store
  • About

Formatting

Should I fudge the date on the cover?

September 17, 2005 Formatting, QandA

questionmarkI have a question with regard to whether or not you should date scripts when sending them out.

Would it put someone off from looking at a script if they saw a date on the cover page that was one or two years old, (or more!) and therefore subconsciously make them think the idea is no longer “current”?

— Danni
Los Angeles

Yes, put the date on the cover. And as much as possible, try to keep it accurate and consistent. That way, when you’re talking with someone about your script, you can be assured you’re both talking about the same draft. More than once, I’ve sat down at a meeting and glanced at their script, only to realize they were looking at an old version.

That said, if you’re giving the script to someone new and important, and it’s been six months since your last revision, change the date. I don’t know about most readers, but I always tend to notice the year on the cover. Given the choice between a 2003 script and a 2005, I’ll always choose the more recent vintage. It’s a psychological thing.

And while we’re on the topic, there’s no need to put “First Draft” or “Second Revision” on the title page. The date is plenty.

Inevitably, a few days after a major revision, I’ll notice a bunch of typos. If it’s really just simple misspellings, fix them and keep the old date. If making the corrections changes page breaks and whatnot, use the new date.

Welcome to the O.C., bitch

August 15, 2005 Formatting, QandA

questionmarkWhen you have a character talking on the phone who is not in the scene that the audience is watching (e.g. Bill is in a phone booth talking to Jim who we only hear but never see) — do you use (O.S.) or (O.C.) or something else?

— RMT
Los Angeles

I would use O.S., which means “off screen.” I think the distinction is supposed to be that O.C. (“off camera”) applies when the speaker is physically in the same space as the person he’s talking to, but just not on camera, while O.S. is when speaker and listener are in different places.

Your case is definitely the latter. It would look like this:

Bill holds up a one-sec finger while he answers the payphone.

BILL

Ni hao.

JIM (O.S.)

Where the hell are you? He’s waking up, and I’m out of demerol.

I don’t think the distinction between the two terms is all that useful. In fact, I never use O.C., even in situations where it would probably apply — I just use O.S., and no one is ever confused.

I can’t say for certain what my aversion to O.C. is. It may be that on a subconscious level, I know that the “C.” stands for “camera,” and I try to never refer to the camera itself. I think it takes the reader out of the story, reminding them that what they’re reading is just a script.

However, there’s absolutely nothing wrong with O.C. — most readers will know what it means. So if it floats your boat, by all means use it in appropriate situations. Which does not include this one.

What format should I send my script in?

July 28, 2005 Formatting, QandA

questionmarkI’ve just finished my first script and a few people who I’d like to impress have asked me to send it to them over email. My question is, what is the proper format for sending scripts through email? Do I attach it as a Final Draft document? Convert it to a Word document? Something else I don’t know about? Thanks.

–Ryan
Los Angeles

Since you can’t count on your friends having the right version of any given program, your best bet is to convert it to a .pdf document. Both Final Draft and Movie Magic Screenwriter can do this pretty easily.

In Screenwriter, choose “Print…” from the File menu, then choose “PDF (Adobe Acrobat) File” from the “Print To:” pop-up menu. Screenwriter gives you the option to make bookmarks from all the scene headings in the file, which is helpful.

In Final Draft, simply choose “Save as PDF…” from the File menu. One caveat: in some versions of Final Draft, the .pdfs generated this way are huge.

As an alternate for Mac OS X, you can choose “PDF” from the main print dialog box, which bypasses the program and grabs the real information that would be sent to the printer. This system-wide ability of Mac OS X is a godsend; I use it all the time.

Almost everyone I know uses .pdfs these days to turn in scripts. You can pretty much count on them printing out properly, and it saves a lot of hassle dealing with couriers and photocopiers.

Formatting the one-sided phone conversation

June 16, 2005 Formatting, General, QandA

questionmarkI’m curious about your format for writing a one-sided phone conversation.

I’ve seen it done in so many different ways now, that I have no idea if there is a more uniform way of doing it, or a preferred way.

I’ve seen…

KEVIN

(on phone)

I know it’s your birthday…I can’t make it…Look, that’s not my problem.

or…

KEVIN

(on phone)

I know it’s your birthday…

(listens)

I can’t make it.

(listens)

Look, that’s not my problem.

Then, I’ve seen some similar to above, but filled with (beat) instead.

Is there one correct way to do it?

— Kris
New York City

There’s no one “right” way, but I tend to choose the first option, since space is always at a premium. The only time to break out the parentheticals is if something really is changing on Kevin’s side of the conversation: the tone, the intent or the direction of the conversation.

You’ll also need a parenthetical (or a separate action line) if Kevin is speaking to someone on-screen and on the phone at the same time.

For instance, here’s an exchange from Go:

GAINES

(on phone)

It’s called Mary Xmas. Mary like a chick…Like her name is Mary, not like you marry her. You fucking moron…I dunno, some warehouse shit.

(to Claire)

Is this gonna be cool?

CLAIRE

Yeah, I guess.

GAINES

(on phone)

My friend Claire here says it’s going to be a kick-ass-fucking-time…What, you know her?

(to Claire)

It’s your buddy Simon. He’s in Vegas.

CLAIRE

I know.

GAINES

She knows…Hell, I dunno…

(looks at Claire)

Maybe…Yeah, well save a load for me big boy…Whatever.

« Previous Page
Next Page »

Primary Sidebar

Newsletter

Inneresting Logo A Quote-Unquote Newsletter about Writing
Read Now

Explore

Projects

  • Aladdin (1)
  • Arlo Finch (27)
  • Big Fish (88)
  • Birdigo (2)
  • Charlie (39)
  • Charlie's Angels (16)
  • Chosen (2)
  • Corpse Bride (9)
  • Dead Projects (18)
  • Frankenweenie (10)
  • Go (30)
  • Karateka (4)
  • Monsterpocalypse (3)
  • One Hit Kill (6)
  • Ops (6)
  • Preacher (2)
  • Prince of Persia (13)
  • Shazam (6)
  • Snake People (6)
  • Tarzan (5)
  • The Nines (118)
  • The Remnants (12)
  • The Variant (22)

Apps

  • Bronson (14)
  • FDX Reader (11)
  • Fountain (32)
  • Highland (73)
  • Less IMDb (4)
  • Weekend Read (64)

Recommended Reading

  • First Person (88)
  • Geek Alert (151)
  • WGA (162)
  • Workspace (19)

Screenwriting Q&A

  • Adaptation (66)
  • Directors (90)
  • Education (49)
  • Film Industry (491)
  • Formatting (130)
  • Genres (90)
  • Glossary (6)
  • Pitches (29)
  • Producers (59)
  • Psych 101 (119)
  • Rights and Copyright (96)
  • So-Called Experts (47)
  • Story and Plot (170)
  • Television (164)
  • Treatments (21)
  • Words on the page (238)
  • Writing Process (178)

More screenwriting Q&A at screenwriting.io

© 2025 John August — All Rights Reserved.