This archived episode of Scriptnotes is available to Scriptnotes Premium subscribers only. Sign up or Log in at

Craig and John look at how movies are translated, including an interview with a guy who does subtitles for a living. Plus, how Pixar and other companies are localizing movies for international audiences, and what happens when China becomes the largest film market.

The USB drives are back in the store, and we’re close to announcing our picks for the next Scriptnotes t-shirt. (You can see some of the entries on our Facebook page.)


You can download the episode here: AAC | mp3.

UPDATE 8-21-15: The transcript of this episode can be found here.