Welcome to the O.C., bitch

questionmarkWhen you have a character talking on the phone who is not in the scene that the audience is watching (e.g. Bill is in a phone booth talking to Jim who we only hear but never see) — do you use (O.S.) or (O.C.) or something else?

– RMT
Los Angeles

I would use O.S., which means “off screen.” I think the distinction is supposed to be that O.C. (”off camera”) applies when the speaker is physically in the same space as the person he’s talking to, but just not on camera, while O.S. is when speaker and listener are in different places.

Your case is definitely the latter. It would look like this:

  • Bill holds up a one-sec finger while he answers the payphone.
  • BILL
  • Ni hao.
  • JIM (O.S.)
  • Where the hell are you? He’s waking up, and I’m out of demerol.

I don’t think the distinction between the two terms is all that useful. In fact, I never use O.C., even in situations where it would probably apply — I just use O.S., and no one is ever confused.

I can’t say for certain what my aversion to O.C. is. It may be that on a subconscious level, I know that the “C.” stands for “camera,” and I try to never refer to the camera itself. I think it takes the reader out of the story, reminding them that what they’re reading is just a script.

However, there’s absolutely nothing wrong with O.C. — most readers will know what it means. So if it floats your boat, by all means use it in appropriate situations. Which does not include this one.

  • Digg
  • Facebook
  • Reddit
  • SphereIt
  • StumbleUpon
August 15, 2005 @ 4:39 pm |
Filed under: Formatting, QandA

29 Responses to “Welcome to the O.C., bitch”

  1. Addison

    I’m slightly confused. I thought (V.O.) would be called for in the phone situation, as Voice Over implies the voice of someone who is not physically present in the scene, itself. Whereas O.S. (or O.C.) refers to someone speaking out of camera range who is physically present in the scene, even if we don’t see them in that moment.

    I wonder how much of a difference it makes, really.

  2. Shky

    I thought V.O was for narration.

  3. Steve Peterson

    Hola! First time posting here and thanks for putting up such a valuable store of information.

    I read somewhere where someone said use

           BILL (FILTER)
    I know a bank where the wild thyme blows,
    

    and have been using that lately; thinking it perhaps indicates that they might use some FX on the voice. Regardless, producers have never commented whether I used O.S., O.C., or FILTER.

  4. Jessica

    I was taught to do it this way:

                  Bill (O.S)
               (filtered)
           Blah, Blah, Blah...
    
  5. Ben

    Y’know, if you guys read screenplays once in a while, you wouldn’t need to ask questions like this.

    You should all know the difference between O.S., V.O., and O.C.–it’s something you understand/osmose from reading lots of scripts. Actually, you’ll see it within the first two or three you read, and it should be clear to you then.

    If you have to ask this question, it means you’re not reading enough screenplays. If John hasn’t told you, you need to read hundreds of them to get a feel for the craft. Not dozens. Hundreds. Over time, thousands.

    If you indicate that two characters are talking on the phone, and you want the off-screen character’s voice audible, use (O.S.). Don’t use FILTER. Ever. It goes without saying that there’ll be an effect added to make the voice sound like it’s coming over a phone line.

    If you also want to show the off-screen character and cut back and forth between the two, use INTERCUT one time and drop the O.C.’s.

    John, you HAVE to be getting more interesting, valuable questions from your readers than this.

    Ben

  6. Curtis Delisle

    I agree with Ben. This is a pretty basic, boring question.

  7. The Moviequill

    ‘Don’t use FILTER. Ever.’…which contradicts what you said earlier ‘if you guys read screenplays once in a while, you wouldn’t need to ask questions like this.’..because I have read many many scripts and the FILTER is used I am afraid to say. I guess you and I are reading different scripts eh?

  8. TN_Dreamer

    Ditto, Ben. I’m a baby screenwriter, only read half a dozen scripts, & even I know these rules.

  9. Melanie

    Like Ben, I have read many, many scripts. Unlike Ben, doing so hasn’t given me any special authority on the “rules.” In fact, the more scripts I read, the more convinced I am that there are no hard and fast rules. I agree with something John has said many times: the aim is clarity and simplicity. Do whatever you have to do to make the script an enjoyable reading experience. That said, all screenwriters should strive for mastery of the tools available to accomplish good storytelling within the confines of the film script format.

    All the reader needs to understand is that the characters conversing are on the phone. In John’s example, this is clear as soon as Bill “answers the payphone” in the action. After that, the reader just needs a character extension to keep track of which voice is on the phone.

    Personally, I use O.S. in telephone conversations. For some reason, I’ve always thought of O.C. as the television equivalent of O.S. Don’t know where I got that idea. Probably from reading too many TV scripts.

    V.O. is for narration. Voiceover is something that Bill wouldn’t hear in the scene. Someone speaking that the audience can’t see but Bill can hear, whether on the phone or from behind the potted plant near the payphone, is either O.S. or O.C. I don’t think it matters which one you choose. Just pick one and stick with it.

    One thing that Ben didn’t mention about reading those hundreds and thousands of scripts: not all scripts are created equal. Some are first drafts, some are later drafts written in response to notes, some are shooting scripts used in the actual production. If possible, it helps to know which one you are reading: if you are reading a shooting script, don’t freak out because it has a lot of terms that your spec script doesn’t have. I assure you, if your script gets made, industry lingo like “filtered” will be written in as the production goes along by lots of people who are not you.

  10. Anonymous

    The quote below is from Terry Rossio’s wordplay website. It’s from the Point of Style article.

    “#8. (filtered) A particular parenthetical, used when the dialog is coming from a phone, over a radio, or any electronic device that will modify the vocal.”

    Not sure who I would go with, an Academy Award nominated screenwriter or someone who claims to know everything, yet doesn’t give any info about themselves and why you should trust their advice. This is probably one of those things where you can do it either way.

    Sorry I just have a problem with people who act like they know everything when they don’t. There’s hardly ever one single right way to do anything.

  11. Ben

    Y’know, claiming to know how screenplays should be formatted isn’t claiming to ‘know everything’. Honestly, there isn’t a whole lot to know. The rules are simple and you can figure them out in fairly short order by reading a bunch of scripts.

    If you must know, I read screenplays for a living. All day long. For a major company here in LA. Been at it for many years.

    The best thing a writer can do is look at every word in his script, every punctuation, every parenthetical, and ask himself if it’s necessary, precise, and succinct. As far as the Wordplayer website is concerned, O.C. is better than FILTERED because the fact that there’s going to be an effect added to the voice to make it sound like it’s coming over a phone line goes without saying.

    OR, the director and/or editor won’t want the voice filtered, or the voice will switch back and forth between filtered and unfiltered, none of which falls within the writer’s purview.

    So indicate the characters are on the phone in the description, and then just use O.C. If you first indicate the characters are on the phone and you don’t use O.C., that’s fine, too, because you don’t have to indicate it twice.

    It’s like CUT TO:. Contrary to popular usage, you don’t ever need to use CUT TO:. Why? First, because it’s an editing command, and as a writer, it’s not your concern.

    Second, if the scene or shot changes, it goes without saying that you’re ‘cutting’ to the next shot or scene. And remember, you’re not the director or editor, so it’s not your call whether it’s a DISSOLVE or a FADE or a SMASH CUT. Don’t use any of these, just do a scene heading– don’t ever direct or edit the movie from the page. It disrupts the reader’s imagination. Even when you’re cutting to make a joke or conveying some sort emphasis. If your writing is clear (and good), it’s already on the page so you don’t need to say it twice.

    CONTINUED’s at the top and bottom of reading draft pages is another mistake. Page CONTINUEDS (not dialogue CONTINUED’s) are a production draft feature only. Why? Because what are you going to do, not turn the page? Turning the page to keep reading goes without saying, so leave CONTINUED’s off reading drafts.

    Ben

  12. Ben

    And another thing–don’t use more than one scene heading for a single scene. If two people are talking in the kitchen, and they walk into the living room while they’re still talking, you don’t need a new scene heading. Just indicate the room change in the description.

    The same is true even for big action sequences. If it’s all one big long dramatic unit, just use a partial slugline/scene heading and go:

    IN THE COCKPIT

    Manny targets the bunker on his weapons display.

    IN THE BUNKER

    Sarah saws frantically on her handcuffs, hearing Manny’s plane overhead.

    OUTSIDE THE BUNKER

    Reiner shoots a henchman and sprints toward the bunker under a hail of bullets. Overhead, he sees Manny’s plane launch a missile–only a few seconds to help Sarah.

    Ben

  13. Brandon

    I can tell you from years of experience on both ends of the field (writing and studio development) that as long as you’re story is well told and you know the basics of formatting, then this is all nit-picky stuff.

    If your story is engrossing, nobody’s going to give a damn whether or not you use (O.S.), (O.C.), or (FILTER). Honestly. Everyone knows what you mean and know one will throw away your script due to this kind of stuff if your content is solid.

    Wes Anderson’s scipts look different than JJ Abrams’, which look different than Richard LaGravenese’s. They all know what they’re doing (obviously), but they all break some of the “Golden Rules” that are constantly being preached. I guess the real question is, who’s preaching? Certainly not the successful writers.

  14. Brandon

    That should’ve been “your story”. : )

  15. Dan H

    O.C. is the tape-live version of O.S.; it’s for some sitcoms, live programming, and game shows. You can and should go your whole life without having to use it. Use of (filtered) or any other parenthetical aside from (over phone) is falling out of vogue. Because phone coverage is so good? Doubt it. Probably because page-space can’t be spared.

  16. Ben

    Dan H. is correct and so is Brandon. This is all nit-picky stuff. But Dan H. is the more correct because he mentioned page space. The less toner you put on your pages, the better. It makes for a faster, less cluttered read.

    Ben

  17. Derek

    As a reader myself, I can tell you that most of the “nit-picking” will force itself out if you concentrate on keeping your story tight and well-told.

    Parentheticals (FILTERED included) take up space and ruin pacing, so VERY few if any should be used. Most people dislike V.O.s so it’s best to write around them unless there’s absoutely no choice. And phone coversations should be used sparingly anyway, and since it’s not a VO, we go back to John’s explanation.

    K.I.S.S. and you’ll be ok.

  18. Americo

    In reference to Ben’s comments about the usage of scene transitions.

    We’re not book writers. We write screenplays. Transitions are necessary to convey how the action to play out. We may not be the director or the editor, but we’re writing a movie, and we want our visions to come across on screen. I feel scene transitions are quite necessary when we want things to play out a certain way, I’ve never found it jarring myself when reading, it’s like the start of a new chapter in a book. Yeah, director has final say, but it’s my story motherfucker. :)

    True, overdoing can get annoying. And I completely agree with you on the CONTINUED thing at the top and bottom of pages I never use them, unless dialogue or Scene Action is crosses pages.

  19. RDane

    Mischa Barton is hot.

  20. Johnny

    20 comments on “formatting phone converstaions”! Geez, people. Please, John, explore more interesting questions than: “O.S. vs. O.C.”.

  21. Doug

    Hey guys, the information is useful and I don’t remember seeing a sign on the door that says you must have a certain level of experience to ask, respond or read. If a topic isn’t of interest or necessity to you, wait for one that is rather than botching and moaning. This is, after all, free info.

  22. Doug

    urm, that would would be bitching and moaning.

  23. Jamie

    Don’t use “filter”? Ever? Don’t use “CUT TO:”? Ever?

    Another rule that Ben forgot to tell you regarding how to write a screenplay:

    Don’t take advice from people who preach in absolutes. Ever.

  24. Alex Epstein

    Personally I use (ON THE PHONE) when people are on the phone. That way you just can’t miss that they’re on the phone. Likewise (ON TV). I’m using them on the production rewrite I’m doing now.

    I use (O.S.) when it is important that we are not looking at that person — for example we don’t know who’s talking.

    For phone calls, though, usually I use an INTERCUT: and slug both locations, and then skip the (ON THE PHONE) because who knows who the camera’s gonna be on.

  25. Shane

    I always used O.C. because I thought O.S. was “over shoulder.” Granted, that’s one of those directorial notes writers are supposed to obstain from, but that’s been my logic.

  26. jason

    do you what the hell ni hao means?Fv

  27. loraine90

    Ni hao means hello in Mandarin.

  28. MPS

    I love those little oranges!

  29. Bryan

    more importantly loraine, “Ni Hao” means “hello” in warcraft gold farmer lingo.

 

About

This site is run by screenwriter John August. Mostly, he answers reader-submitted questions about the craft, but occasionally he goes on tangents that run far afield of writing and filmmaking. You'll also find info on past, present and future projects.


For photos, blurbs and uncomfortable self-promotion, you can check out his Facebook fan page.

Ask a Question

If you have a question about screenwriting or my movies that hasn't been answered, by all means ask. There are a few guidelines to follow.

Featured Articles

101: Some screenwriting basics


There are more than 900 articles on the site. You can find category archives at the bottom of every page.

And while you're at it

  • Tell Dobson to focus on his own family.
    On November 4th, Let California Ring.

Feeds